¿Cuánto cuesta la traducción del sitio al Inglés
Clasificación: 0 / 0

¿Cuánto cuesta la traducción del sitio al Inglés

  • 03 Agosto 2022 - 14:34. Actualizado

Traducción del sitio - una gran herramienta para ingresar al mercado internacional y ganar audiencia extranjera. 

En el manual Ethnologue, el Inglés es nombrado el idioma más popular del mundo. Habla 1,2 mil millones de habitantes del planeta, y 350 millones lo consideran nativo.  Por lo tanto, la versión en Inglés del sitio es la primera con la que debe comenzar a desarrollar su negocio en los mercados extranjeros.   

Le diré cuánto cuesta la traducción del sitio al Inglés y de qué depende el precio final de este Servicio.

¿Por qué nuestros gerentes no pueden responder de inmediato a la pregunta de cuánto cuesta la traducción de su sitio 

Porque el costo de la traducción no es un valor fijo, sino que depende de muchos factores. Consideremos con más detalle. 

Volumen de contenido de texto del sitio 

En MK: translations calculamos las estimaciones de traducción por número de palabras en lugar de signos, lo que permite a los clientes no pagar en exceso por espacios y ahorrar hasta un 17% en cada pedido. Un patrón justo: cuanto más grande sea el sitio, más caro será su traducción. Al mismo tiempo, Prepárese para que el precio de la localización del Landing y el catálogo electrónico de varias páginas pueda diferir a veces. 

Tipos y número de pares de idiomas 

La traducción a idiomas populares será más asequible que trabajar con idiomas raros y muy raros. Porque los traductores de Inglés o alemán son más. Y los especialistas en Griego, Noruego o árabe son más escasos y sus servicios son más caros. Por lo tanto, es más fácil responder a la pregunta "Cuánto cuesta la traducción del sitio del ruso al Inglés" que a la pregunta "cuánto costará la localización del Moldavo al Danés".     

Complejidad temática y terminología de perfil estrecho 

Los sitios son informativos, las tarjetas de visita en línea, que venden los landingings, las tiendas en línea, los catálogos electrónicos. Puede estar lleno de vocabulario general o contener textos de perfil complejos con términos específicos de la industria. En el segundo caso, necesitará la participación de un especialista para TRADUCIR con experiencia o educación relevante. Por lo tanto, puede averiguar cuánto cuesta la traducción del sitio web después de que nuestro gerente se familiarice con él. 

Urgencia de traducción 

Aceptamos pedidos 24/7, pero esto no significa que en este modo están disponibles nuestros intérpretes — traductores, editores y otros miembros del equipo que participan en la traducción y la localización. Los pedidos urgentes requieren la movilización de recursos, horas extras y el uso de software profesional para optimizar el tiempo, lo que aumenta el costo del proyecto. Por lo tanto, si es posible ordenar la localización por adelantado, hágalo para no buscar una respuesta a la pregunta "Cuánto cuesta la traducción del sitio, si es necesario para la noche". 

Características de la tarea técnica 

Su pedido puede contener opciones adicionales: localización del video en el sitio, adaptación del contenido de audio, traducción de esquemas y tablas. Y tal vez el texto para la traducción está en archivos de formato especial o requiere una exploración previa. De todos modos, cada nuevo factor afectará el precio de la traducción.

Cuánto cuesta la traducción del sitio al Inglés: compare tres métodos de traducción  

TRADUCIR con herramientas gratuitas de Internet como Google Translate  

Esta es la forma más fácil y asequible. Pero vale la pena usarlo solo si la calidad de la traducción no juega un papel importante.  

Costo: gratis. 

Ventajas: rápido y conveniente. 

Desventajas: un resultado de baja calidad que no traerá tráfico al sitio. 

Contratar a un contratista de traducción profesional 

A la pregunta " ¿Cuánto cuesta la traducción del sitio al Inglés?"es difícil dar una respuesta inequívoca. El costo depende de los factores que consideramos anteriormente: puede ser $70 para un aterrizaje simple y $2 mil para un sitio corporativo a granel o una tienda en línea. 

Costo: desde unas pocas decenas hasta varios miles de dólares estadounidenses 

Ventajas: un sitio web cualitativamente traducido que garantiza la atracción de tráfico al sitio. 

Desventajas: pasar tiempo buscando un contratista y pagando por sus servicios. 

La traducción del sitio por las fuerzas del traductor regular 

Para hacer esto, debe cumplir varias condiciones: debe trabajar con un traductor que domine el par de idiomas correcto, entienda el tema del recurso y tenga experiencia en la localización de sitios.  

Costo: el salario del traductor al Inglés en las empresas ucranianas es de 9-15 mil UAH. 

Beneficios: no es necesario perder tiempo buscando contratistas y asumir costos adicionales. 

Desventajas: el fondo de pago mensual del intérprete, independientemente de su empleo real. Además, en el futuro, es posible que necesite otras versiones de idioma del sitio y tenga que contratar nuevos empleados en el personal o ponerse en contacto con una compañía de traducción. 

Hay otra opción: solicitar una transferencia a un profesional independiente. Pero no lo consideramos en este artículo, ya que la localización de los productos es un proceso demasiado responsable para confiarlo a un artista ocasional que no puede dar garantías de calidad y cumplimiento a los plazos. 

Como puede ver, responder a la pregunta de cuánto cuesta TRADUCIR el sitio al Inglés realmente no es fácil — hay demasiados factores que afectan la formación del precio. Por lo tanto, preste atención a la elección de los artistas, de modo que en la búsqueda de ahorros fantasmales, no pierda más tiempo y la oportunidad de atraer a una audiencia extranjera solvente a su sitio. 

 

 

 

  • Comentarios del sitio
Agregando un comentario
Tu teléfono
Teléfono no seleccionado